« 知財高裁判決:TV番組海外転送は適法 テレビ局逆転敗訴 | Main | 地域団体商標(地域ブランド) »

February 02, 2009

別府大分マラソン

 個人的には、東京がJ2時代に見に行った、あの懐かしい大分市陸がゴール地点なので、ついテレビをつけてしまう。
 優勝者はモロッコ人アンナニで、「日本語→英語→アラビア語モロッコ方言(?)」というインタビュー。何とかならんのかね。ということもあるが、日本語で尋ねる人はそれなりに工夫していたとは思うけれど、訳し易い日本語で喋ること、微妙なニュアンスを聞いても無理だと認識することも必要なのだろう。まあ、皆さん、第二外国語、頑張りましょう。そういえば、「二度翻訳」というのは、「ほとんど理解不能」といえそうだけれど、Jリーグのどっかの誰かがそうだったと聞いたことがあるよね?

|

« 知財高裁判決:TV番組海外転送は適法 テレビ局逆転敗訴 | Main | 地域団体商標(地域ブランド) »

Comments

Post a comment



(Not displayed with comment.)




TrackBack

TrackBack URL for this entry:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/74016/43931453

Listed below are links to weblogs that reference 別府大分マラソン:

« 知財高裁判決:TV番組海外転送は適法 テレビ局逆転敗訴 | Main | 地域団体商標(地域ブランド) »